¿Negocio global? Habla el idioma y el contenido de tu cliente

¿Negocio global? Habla el idioma y el contenido de tu cliente
Por Andrea Nardinocchi 


Según muchos sociólogos, en las últimas décadas hemos estado experimentando un "cambio radical" en varios campos de la humanidad, desde la tecnología, la ciencia, la economía hasta la política. Este gran cambio del que hablan se llama "Globalización" y ha afectado profundamente nuestro estilo de vida, nuestros hábitos, toda la estructura social y, por lo tanto, la forma en que manejamos el mundo contemporáneo.

De hecho, nuestro mundo parece haber experimentado una especie de compresión del espacio del tiempo desde 1972, como un famoso antropólogo y geógrafo, a saber, David Harvey, afirmó en su famoso libro The condition of Postmodernity: An inquiry into the Origins of Cambio cultural(HARVEY, David, The condition of Postmodernity: Una investigación sobre los orígenes del cambio cultural, Blackwell, 1992). Pensemos en el rápido flujo de información desencadenado por la revolución de las TIC que hoy en día nos permite enviar un mensaje al otro lado del mundo en tiempo real a través de "un clic en la palma de nuestra mano". Piense en la mayor flexibilidad de los medios de transporte gracias a los avances tecnológicos que nos permiten avanzar en todo el mundo en cuestión de horas. Todas estas mejoras han hecho que el mundo sea cada vez más pequeño en un sentido metafórico, de modo que hoy en día en el campo comercial, las organizaciones ya no están limitadas por su ubicación geográfica.

De repente, sus mercados no tienen límites en absoluto y pueden comenzar a buscar nuevas oportunidades en el extranjero, donde ni siquiera podían imaginarse que iban hace unos años. En otras palabras, lo que sucede es que se vuelven globales y, a medida que alcanzan este nuevo estado, sus nuevos objetivos de clientes ya no están exclusivamente constituidos por clientes locales. Aparecen nuevos segmentos globales que comparten más o menos el mismo estilo de vida gracias a la globalización. Por ejemplo, las mujeres chinas de la emergente clase media actúan como y se identifican con las mujeres estadounidenses.



Las empresas dispuestas a internacionalizarse tienen una necesidad desesperada de comenzar a internacionalizar su comunicación ... pero, ¿no sería suficiente utilizar el inglés para su comunicación extranjera? Tal vez, el jurado todavía está fuera de este tema, pero no ! Definitivamente pensamos que no y vamos a mostrarte por qué a continuación.

Comunicación multilingüe: fundamental para ser global en los negocios

En la economía global de hoy, la comunicación multilingüe es una herramienta esencial para tener éxito en los negocios porque:

los compradores en cada país son cada vez más exigentes productos o servicios descritos en su propio idioma
las empresas que se dan cuenta del punto anterior demasiado tarde inevitablemente pierden cuotas de mercado y una reducción del 33% en la rentabilidad a largo plazo del ciclo de vida del producto en promedio, según McKinsey & Co
Las marcas globales de las empresas disminuyen su valor si hablan un idioma no local.
Lamentablemente, parece que muchas organizaciones no están abordando sus esfuerzos hacia la localización y las traducciones junto con la creación de contenido digital multilingüe relevante y valioso. Si lo hacen, la mayoría de las veces es solo un proceso accidental sin un plan cuidadosamente considerado y sin contar con una estrategia bien concebida.
Redefinición del valor de la gestión de contenido: hacia la gestión de contenido global multilingüe

El usuario, potencialmente interesado en un producto o servicio, simplemente lo busca en Internet y ¿adivina qué? Entre la lista de resultados de Google, selecciona y hace clic solo en los que se entregan en su propio idioma. Esta acción se repetirá en cualquier punto de contacto de su viaje en línea antes de terminar comprando el producto o servicio buscado.

Por lo tanto, lo que sería mejor para una empresa es comenzar a redefinir el valor de su gestión de contenido y actualizarlo a una gestión de contenido global multilingüe. Este último impulsa la experiencia global del cliente, aumenta la satisfacción del cliente, promueve el conocimiento de la marca, su consistencia y respalda el momento de alcanzar los objetivos del mercado. Además, dado que el contenido es un activo corporativo importante, debe gestionarse como cualquier otro activo corporativo, por lo tanto, es imperativo convertirlo en multilingüe y trabajar implacablemente en su traducción al idioma del cliente / usuario.

Como dijo una vez el ex canciller alemán Willy Brandt:

Si te estoy vendiendo, hablo tu idioma. Si estoy comprando, dann müssen Sie Deutsch sprechen.


(Luego debemos hablar alemán)

Aunque se podría inducir a pensar que simplemente insertar un complemento de Google Translator en su sitio web comercial sería un buen truco, pronto descubriría cuán corta es esta elección. No solo las traducciones resultarán de mala calidad, sino que también afectarán fuertemente la reputación de su negocio y marca.

Además, una economía global requiere cada vez más un contenido multilingüe, pero también un contenido apropiado para la población objetivo. En otras palabras, un negocio debe cumplir con las expectativas en términos de localización y procesos de traducción de un país específico, de lo contrario incluso un mensaje perfectamente traducido puede sonar extraño para un hablante nativo.

Por ejemplo, una empresa española podría usar en su sitio web una expresión como

llevar el gato al agua - llevar al gato al agua

para resaltar que han cumplido una tarea muy compleja en un trabajo en particular, una hazaña.

Claramente, la traducción al inglés no transmite el mismo significado del español original y un usuario web se sentiría desconcertado al leer esta expresión. Como consecuencia, ese negocio no sería percibido como profesional y su reputación pronto se dividiría en pedazos. Ni que decir tiene que el usuario / potencial cliente se lanzaría a otro sitio web comercial y, tal vez, compraría un producto o servicio del competidor.

Fuente del artículo: http://EzineArticles.com/expert/Andrea_Nardinocchi/2448597




Comentarios

Vistas a la página totales

Share